做好翻譯工作是我國與國際接軌的基礎和捷徑
2007-3-22 18:08:00 來源:物流天下 編輯:56885 關注度:摘要:... ...
——在組織翻譯ITC(聯合國貿發組織/世界貿易組織)
采購與供應鏈管理系列教材工作中的幾點體會
在全球化經濟時代,特別是加入WTO之后,我國許多領域都面臨著難得的機遇和巨大的挑戰,物流,采購與供應鏈管理領域更是如此。從國際范圍來看,供應鏈管理從理論研究到實踐應用是二十世紀九十年代后期的事情,在不到十年時間里,供應鏈管理理念的應用使得沃爾瑪,豐田,戴爾等企業確定了其在本行業的霸主地位,我們認識到,今天的競爭已不是企業和企業之間的競爭而是供應鏈與供應鏈之間的競爭。為使我國企業迅速加入全球供應鏈并在供應鏈中取得有利地位,打造更多的世界五百強公司,傳播供應鏈管理理念培養相關人才是當務之急。由于我國引入供應鏈管理的理念較晚,目前還沒有一所院校開設相關專業,也沒有形成完整的知識體系,我們認為,引進并翻譯具有國際上公認的高品質知識體系的教材是我國供應鏈管理領域與國際接軌的基礎和捷徑。
ITC(國際貿易中心)是聯合國貿發組織(UNCTAD)和世界貿易組織(WTO)共同設立的,是聯合國與發展中國家進行技術合作以促進貿易的重要機構。“采購與供應鏈管理國際資格認證”是ITC為發展中國家、經濟轉型國家量身定制的采購和供應鏈管理標準知識體系,是ITC對發展中國家、經濟轉型國家人力資源開發和培養援助項目之一。全部教材分為十六本書(模塊)3000多頁,200多萬字。目前,該認證已經在全球數十個國家推廣,受到業界的普遍認可和推崇,已成為這些國家采購與物流界評定從業人員水平的一個重要參考依據。
翻譯十六本書的系列教材是一個龐大的系統工程,為此我們專門聘請百科全書主編作為咨詢顧問,分別成立了管理團隊和專家團隊。管理團隊是有海外留學背景的聯合會專職人員組成,負責掌控工作進度和組織協調工作;專家團隊由跨國公司經理,大學教授等兼職人員組成,分別承擔著不同模塊的翻譯校對及最后階段的定稿工作。建立并完善了一整套翻譯工作管理辦法并提出嚴格的要求。以確保系列教材詞匯的統一性,翻譯的準確性。整體工作分翻譯,校對和定稿三個主要階段,嚴格按照已確定的翻譯工作流程進行。
在翻譯階段,首先要根據專家團隊中各位專家的不同專業背景確定各模塊翻譯人員。ITC的這套采購與供應鏈管理系列教材涉及到供應鏈的各個環節,知識面非常廣,很難找到在各個領域都精通的專家,為保證翻譯的質量并且為后續環節節省時間,將合適的模塊分派到合適的專家手中至關重要。該系列教材不同模塊的相互關聯性很強,除許多專業詞匯外,還有許多模型和案例貫穿始終,比如供應定位模型就涉及多個模塊。為確保系列教材詞匯的統一性,我們給每一位專家準備了《供應鏈詞典》和相關詞匯表,要求大家以此為基準進行翻譯。事先設立工作目標并且嚴格按照時間表執行,管理團隊中設專人負責工作進度,每周提供翻譯稿件,隨時掌握翻譯質量和進度,以保證按既定目標完成翻譯任務。
翻譯稿出來之后就進入了校對階段(在時間緊的情況下可并行進行),為不同的模塊選擇合適的專家在此階段同樣重要,還要注意校對專家和翻譯專家的互補性。如果某模塊是由院校教師翻譯的,最好讓有企業背景的專家進行校對,來自院校和企業的專家各有所長,前者更加嚴謹并注重于理論,后者有實際操作經驗,特別是有跨國公司工作背景的專家,他/她們作為我國最早的供應鏈管理的實踐者,不僅對供應鏈管理有深刻的理解,而且長期在中英文兩種語言的工作環境中培養了準確的語言把握能力,特別是對一些新專業詞匯翻譯會有很大貢獻。在校對階段同樣要注意進度以實現預期目標。
定稿會是邀請專家團隊中最資深的一些專家集中進行封閉式的審稿,對所有的校對后的稿件進行審核,最終定稿。在定稿會上,對前面翻譯校對過程中有爭議的詞匯,把握不準的概念進行重點討論,特別是對那些貫穿多個模塊的重要模型和相關案例按模塊進行分析以確保其準確性。專家中有寶潔公司的供應鏈總監,惠普的供應鏈總監,聯想的采購經理,中外運的高級經理和物資學院的教授,在我們的團隊中沒有文人相輕,大家在和諧開放的環境中探討專業問題。有時為一個詞匯的譯法競爭論兩個小時!比如:specification這個詞,是翻譯成規格還是需求,大家意見分歧很大,最后根據不同的使用方法確定不同的翻譯方法,在此系列教材中有上百處使用到這個詞,需要逐個確定。正是有這樣嚴謹的工作作風和嚴格的組織管理,才能夠出高質量的翻譯成果。
在ITC采購與供應鏈管理系列教材的翻譯過程中,我們深刻體會到,快速準確的翻譯工作可以使我們最快地掌握國際最新動態,緊跟世界領先國家的發展步伐。對于供應鏈管理這樣新的領域,翻譯工作的難度在于許多詞匯尚未確定,需要創造性地工作并且為所做的決定負責,因為許多詞匯一旦確定下來,將會成為業界的通用詞匯,被其它專業書籍采用,如果出現錯譯,不僅僅是使用本教材的學員會受到影響。另一個體會是,需要根據出版時間推算出各個環節必須完成的時間,設定工作目標(mailstone),指派專人嚴格把控工作進度。目前ITC采購與供應鏈管理系列教材以被數千學員使用,普遍反映良好,大家也提出了一些意見,我們已在教材再版過程中采納了這些意見。使得我們的教材日趨完善。